자유 게시판(free) - 헤드폰 앰프에 대한 자유 게시판 (정치,경제,문화,개인 사생활 ....등은 삭제 조치사항입니다.)
조회 수 1562 추천 수 0 댓글 10
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
제가 이곳을 드나든지 한달 남짓, 수능을 앞둔 수험생(혹은 멀지 않은 분들)들이라 짐작되시는
분들이 자작기올리시는 걸 보고, 맘 한구석에 수능준비하는 딸을 가진 부모입장에서,
취미도 좋지만 대학이 먼저라는 꼬리를 달고싶은 것을 여러번 참았읍니다.
말린다고 안오실것이 아니기에, (우리 애처럼)
해서 어차피 듣는 음악 팝송들으면서 영어공부도 좀하시라고,
그리고   Led Zepplin 좋아하시는 모든 분을
위해 렛제플린의 명곡 Stairway to Heaven의 Lyric에 대한 해석을 좀 달았읍니다.
(참 렛제플린이 공중에서 산화한 거대한 비행선의 이름인건 다 아시죠..)

(일단 먼저 mp3부터 틀어 놓으시길 강추합니다. 골치아픈 영어공부니까요 -_-)

이 노래 해석의 키는 첫귀절에서 부터 시작합니다.
곡명으로 쓰인 "천국으로 가는 계단" 그것은?

노래는 잘아시듯 기타솔로에 이어지는 보칼 그리고 배경의
낮은 파이프음으로 시작합니다. 느릿하게..

There's lady who's sure
All that glitters is gold
And she is buying a Stairway to heaven

여기 공부할 것이 많군요. All that glitters is not gold. 반짝이는 것이 모두 금은 아니다.
유명한 영어 속담이죠. 그러나 lyric에서는 반어적으로 쓰이고 있군요. "반짝이는 것은 모두 금이라고
굳게 믿는". 자 "stairway to heaven"은 뭔지 몰라도 하나 둘 셀 수있는 "a"라는 관사가 붙은 것이고
더 중요하게, 숙녀가 지금 그것을 (돈을 주고) 사고 있는 무엇입니다.
이쯤하면 그것이 무엇이든 단순히 "천국으로 가는 계단"이 아니라는 것을 눈치채셨을 겁니다.
틀림없이 그것은 요즘의 '엑스타X'처럼 70년대 유행했었을 dope의 이름입니다. (이름이 참
죽이죠~~)

--반짝이는 것은 모두 금이라고 굳게 믿는 숙녀가 있다. 그리고 그녀는 지금 STH를 사고있는 중이다.--

그렇다면 이 노래가 지난 6-70년대의 퇴폐한 dope문화를 이야기하고 있는 것일까요?
그럴수도 아닐수도 있다는데 이 곡 Lyric의 깊이가 있읍니다. 노래를 따라가죠.

When she gets there she knows
If the store are all closed with a word
She can get what she came for
Ooo~ Ooo~
And she's buying a Stairway to heaven

--그녀가 거기에 도착했을때  "당신은 당신이 원하는 것을 얻을 수있다"는
팻말과 함께 모든 가게문들이 (굳게) 닫혔는지를 알게된다.--

이 line의 there가 무엇일까요? 물론 sth입니다. 그러나 이경우는 dope의 이름이
아니라 중어적으로 원래의 의미 천국에 이르는 계단초입쯤되는 것이라는 해석이
튀어 나와야 합니다. (한가지더 그것은 dope에 취한 것을 의미할수도 있겠죠..)
하지만 노래는
Ooo~ Ooo~
sth가 다시 dope의 이름이라는 것을 잊지 않게 반복됩니다.

이어서

There's a sign on the wall but she wants to be sure
'Cause you know sometimes words have two meanings

--분명 가게벽에는 (가게문이 닫혔다는) 팻말이 걸려있지만 그녀는
진짜 닫힌것지 확인하고 싶어합니다. 왜냐하면 우리가 잘알듯 말이란
때로 두 가지의 의미가 있는 것이기 때문이죠..

(머릿 속으로 상상해보시길. 모든 가게문이 닫혔는데, 닫힌 문에 "당신은
당신이 원하는 것을 얻을수 있읍니다"라고 쓰여있는...이 아이러니가 느껴지십니까?)

다음 이어지는 부분은 영어가 쉬우니 그냥 보셔도 되겠죠.

In a tree by the brook there's songbird who sings,
Sometimes all of our thoughts are misgiven.
Ooo~ it makes me wonder.
Ooo~ it makes me wonder.
There's a feeling I get
When I look to the west and my sprit is crying for
leaving.
In my thoughts I have seen rings of smoke through the
trees
And the voices of those who stand lookin'
Ooo~ it makes me wonder.
Ooo~ it makes me wonder.
And it's whispered soon.


("떠나기 위해 울부짓는 나의 영혼"--참 죽이는 군요.)

다음은

If we all call the tune and the piper will lead us to
reason.
And a new day will dawn for those who stand long
And the forests will echo with laughter.

--만일 우리 모두가 그 노래를 따라부르면, 파이퍼는 우리가 (깊이) 생각하도록(=reason)
만들 것이지. 그리고 오랫동안 서성이던이들을 위해
새로운 새벽의 여명이 터오고 숲은 웃음으로 메아리칠것이네. (영어 원문자체가
참 서정적이죠)
그런데 여기서 그 노래는 무엇이죠?
윗줄의 시냇가옆 나무속에서 "때로 우리의 모든 생각은 잘못된 것일 수있다"
라고 노래하는 songbird의 노래입니다.
한가지더 가사의 piper는 누구일까요. piper는 서양동화에 어떤 마을에 마술피리를
부는 사람이 나타나 어린이들을 모두 홀려갔다는 그 마술피리의 주인공입니다.
(-노래가 시작할 때 파이프음이 기억나시나요?)

If there's a bustle in your hedgerow, don't be alarmed
now. (청음시 'now' 가 아니라 'there'인듯)
It's just a springclean for the May queen.
Yes there are two paths you can go back by but in the
long run
There's still time to change the road you're on.
And it makes me wonder
Ooo~~
Your head is humming and it won't go in case you
don't know.
The piper's calling you to join him.
Dear lady, can you hear the wind blow and  did you know
Your stairway lies on the whispering wind.
Oh~
이부분은 번역하면 영어 lyric의 아름다움이 죽을까봐 두렵군요.

(낱으막한 관목숲이 소란 스러워도 놀라지 말것. 그것은
오월의 여왕이 오기 위한 대청소니까....
~~당신 머리에 험이들리고 당신이 그허밍소리가 마술 파이퍼가 당신을
부르는 소리라는 것을 모른다면 그 소리는 결코사라지지 않을 것이다.)

And as we all walk down  the road (<--라이브버젼 수정)
Our shadows tell about our soul. --> Our shadows' taller than our       soul.   (일태님 지적 감사)
There walks a lady we all know
Who shines whiter light and want to show.
How everything still turns to gold

And if you listen very hard and
The turn will come to you at last.
When all's one and one is all
to be a rock and not to roll
And she's buying a Stairway To Heaven~.

여기 마지막에 제가 제일 좋아는 구절이 나옵니다.
When all're one and one is all
to be a rock and not to roll

(rock & roll아시죠~~)
rock이 되기위해 하지만 roll은 않기 위해
모두가 하나가 되고 하나가 모두가 되었을 때....
Rock & NO Roll!!!

이쯤 되면 왜 이노래가 인생과 dope와 음악과 심지어 자연에
대한 명상을 담은 노래인지 공감이 가실듯.

전곡 Lyric를 붙입니다.
메모장에 붙이시고, 윈앰프틀으시고,
듣기 시험공부하세요.
새로운 노래가 들릴 겁니다.

<<<stairway to Heaven>>>

There's lady who's sure
All that glitters is gold
And she is buying a Stairway to heaven
When she gets there she knows
If the store are all closed with a word
She can get what she came for
Ooo~ Ooo~
And she's buying a Stairway to heaven
There's a sign on the wall but she wants to be sure
'Cause you know sometime words have two meanings
In a tree by the brook there's songbird who sings,
Sometimes all of our thoughts are misgiven.
Ooo~ it makes me wonder.
Ooo~ it makes me wonder.
There's a feeling I get
When I look to the west and my sprit is crying for
leaving.
In my thoughts I have seen rings of smoke through the
trees
And the voices of those who stand lookin'
Ooo~ it makes me wonder.
Ooo~ it makes me wonder.
And it's whispered soon.
If we all call the tune and the piper will lead us to
reason.
And a new day will dawn for those who stand long
And the forests will echo with laughter.
Wow Wow Wow~ Wow~
If there's a bustle in your hedgerow, don't be alarmed
now.
It's just a spring clean for the May queen.
Yes there are two paths you can go back by but in the
long run
There's still time to change the road you're on.
And it makes me wonder
Ooo~~
Your head is humming and it won't go in case you
don't know.
The piper's calling you to join him.
Dear lady, can you hear the wind blow and  did you know
Your stairway lies on the whispering wind.
Oh~
And as we all walk down the road (<--수정부분 참조
Our shadows tell about our soul.-->Our shadows' taller than our soul.
There walks a lady we all know
Who shines whiter light and want to show.
How everything still turns to gold
And if you listen very hard and (until?)
The turn will come to you at last.
When all's one and one is all
To be a rock and not to roll
And she's buying a Stairway To Heaven~.



비오는 날 즐음 하시길.

p.s 원문가사는 벅스에 있는 것을 제가 청음해서 명백히 틀린곳
몇부분 수정한것입니다.
(라이브 부분 수정이라된 곳은 as everyone on down the road로
들립니다. 뭔가 빠진듯. 울 딸애가 도와줘야하는데..의미는 뻔한데.
어른은 결코 못듣는 소리가 있읍니다 외국어는.--.run이군요 'r' hiss된!)
  • ?
    장순규 2003.08.23 20:39
    이야..... 유심히 살펴봤지만 어려운곡을 상당히 잘 해석하셨네요.
    Poetry에 가까운 lyric을 그나마 조목조목 잘 분석하셨네요.

    근데 아무래도 번역하고나니깐 영문 그대로의 느낌은 확 죽어버리네요,,ㅋㅋ
    어쩔 수 없나봅니다.

    아뭏든 영어에 상당한 조예가 있으신듯..

    이거 보시는 여러 수험생 분들..... 영어 열심히 공부해서 팝과 락의 진수를 느끼시기 바랍니다. 이 곡을 이해하기 위해서는 70년대의 미국문화와 히피문화에 대한 조금의 이해도 동반되면 좋을듯 싶습니다.

    자꾸 공부해보다보면 재미있는 시대이기도 합니다.




  • ?
    장순규 2003.08.23 20:44
    혹시 2~3탄 올리실거면....... Hotel california (Eagles)랑 Ten years gone(Led_Zeppelin) 등의 노래들도 올려주심 ^^; 둘다 가사가 죽입니다.ㅋㅋ

    아울러 세상 모든 팝송 가사는 "http://dblab.snu.ac.kr/~terzeron/" 있습니다.
    애용하는 싸이트지요. ㅋㅋ
  • ?
    신정섭 2003.08.23 20:49
    하하하 우노선생님(uno21)의 엑셀강의 도중 영어공부가 생각나는군요.
    한편, 이렇게 영어를 잘하시는 분이 계시니 든든합니다.
  • ?
    김영웅 2003.08.23 22:53
    아.. 이거 연재물로 나와야 할거 같습니다. 저는 연재물로 나온다면 무조건 학생등록합니다. ^^
    천국으로 가는 계단은 대학시절 밴드활동할때 종종 연주하곤 했습니다. 사실 이것밖에 칠줄아는것이 별로 없지요. 그때는 아무런 생각없이 단지 멜로디가 좋아서 즐겨 연주하곤 했었는데 이렇게 보니 새로운 느낌으로 다가오는군요.

    그러고 보니 레드제플린 시디조차 없네요. 이런... 당장 구하러 가야겠습니다.
  • ?
    이학민 2003.08.23 23:47
    어찌보면 이 곳 하스와 어울리진 않지만, 많이 배우고 갑니다..^^ 음악 들어봐야겠네요.. 하스는 이래저래 배울게 많은 곳인지도.. ㅎㅎ
  • ?
    김건우 2003.08.25 09:58
    어울리지 않다니요..^^ 음악에 관한 내용인데요...^^
    4집도 참 좋지만 저는 2집도 참 좋은 것 같습니다...
    어제 오랫만에 2번이나 들었는데 또 듣고 싶어지는군요..

    일환님 재미있게 잘 읽었습니다...하스에도 많은 분들이 모이시고 그에 따른 다양한 글들을 접할수 있게 되니 참 보기 좋습니다...( ^^)//
  • ?
    김일태 2003.08.25 18:07
    참 잘 봤습니다...
    한두가지만 말씀드리자면... 영국 속담에 "pay the piper and call the tune"이라는 말이 있습니다.
    그리고... our shadows tell about our souls.. 가 아니고 our shadows' taller than our souls로 알고 있습니다.
    그럼 즐음하세요...^^
  • ?
    장순규 2003.08.25 20:42
    헛... 맞네요.... 일태님 말이 맞는것 같네요.
    Our shadows taller than our soul 이 맞습니다. 내용상으로도 이게 더 멋진 표현인듯 싶네요. 저도 기억해보니 제가 제일 좋아하던 대목 중 하나였지 않나 싶네요............. 내 영혼보다도 깊이 드리워진 그림자라......

    piper 에 대한 속담은 "돈 낸 사람 맘대로" 라는 의미 같은데 구지 노래에 적용시키기가 힘든 점이 있습니다.
    일단 속담에서 piper는 주체가 아니고 사동체지요. 한곡조 뽑는데 쓰이는 수단 내지는 도구에 불과하지요.
    하지만 곡에서는 piper가 상당한 "의미"를 갖는다 하겠습니다. ^^; 대충 보면 아시겠지만은요.

    아울러 옛날 독일의 하멜른?? 하멜이라는 지방의 쥐 이야기는 서양 어린이들이 잘 읽는 동화중의 하나입니다. 동화에서 피리부는 사나이가 단지 쥐를 몰고 간게 아니고, 도시 사람들이 배신하는 바람에 도시의 꼬마 아이들까지 확 쓸어가버립니다.
    일종의 신비주의적인 인물로 부각되는데요. 곡에서는 세속적 가치에 반하는 어떤 영적 지도자??? 내지는 신비주의, 혹은 정신적 사조를 따르자는 느낌으로 표현하는 것 같습니다. 아울러 파이퍼에게 선택받은 자들...... 로서의 느낌도 갖는다 하겠습니다. ^^;

    저도 몰랐는데 가만히 보면....... 좀 메시아틱한 플롯이네요....ㅋㅋㅋ
    ㅋㅋ 모를 일이군요. ㅡㅡ;
  • ?
    임일환 2003.08.25 22:24
    좋은 지적들에 감사합니다. 그나저나 의도된 청중들은 아니신듯. ^^
    그부분은 벅스에
    "And as we wind on down the road
    Our shadows tell about our soul."
    라구 되어있읍니다. (dragonfly라는 분이 올려주신듯.)
    앞절 고치고 뒷절 까먹었군요. 뒷귀절은 청음시 잘들립니다. 전 왜 앞귀절을
    (제 귀를 믿는다면) 가사를 바꾸었을까 즉 walk에서 run으로 ? 늘 궁금했거든요.(달려갈때의 그림자와 걸을 때의 그림자...)
    여튼
    음악으로치면 lyric이 잔향이 풍부한데 감탄합니다.
    그나저나 순규님 링크 참 좋군요. 좋은 정보에 감사드립니다.
  • ?
    장순규 2003.08.25 23:26
    ^^;
    맞습니다. 리릭의 잔향이 풍부하다는 말씀..... 상당히 정확하면서도 오디오매니아적 표현이심다. 하구... 그 링크.... 정말 최곱니다. 세계 어딜가도 저만한 팝송가사 링크를 찾기는 힘들겁니다.

List of Articles
번호 이름 제목 글쓴이 날짜 조회 수 최근 수정일 최종 글 아이디 추천 수
953 김영웅 자기방어술 4 김영웅 2003.08.23 1240 2003.08.23 2003.08.23 carnot 0
952 이희원 기타 앰프 + 포터블 CDp + 헤드폰 = ㅡㅡ;;; 3 이희원 2003.08.23 1300 2003.08.23 2003.08.23 crazywing 0
» 임일환 수험생들을 위한 팝송 영어: Led Zepplin 10 임일환 2003.08.23 1562 2003.08.23 2003.08.23 hot00510 0
950 이해정 부산에서 G2부품 사냥... 1 이해정 2003.08.23 1328 2003.08.23 2003.08.23 signalhq 0
949 장순규 잘 받았습니다. ^^; 6 장순규 2003.08.23 1134 2003.08.23 2003.08.23 chirp 0
948 박원웅 [잡담] 을지훈련...토요일... 5 박원웅 2003.08.23 1435 2003.08.23 2003.08.23 hermit00 0
947 임일환 Cascode? 하하 웃기는 영어 초잡담 8 file 임일환 2003.08.22 3940 2014.09.01 2014.09.01(by 김진유) hot00510 0
946 이제왕 이번엔 제커즈를 완성..... 10 이제왕 2003.08.21 1211 2003.08.21 2003.08.21 jekinglee 0
945 이희원 후덥지근하네요..ㅡㅡ;; 1 이희원 2003.08.20 1189 2003.08.20 2003.08.20 crazywing 0
944 지승배 PCB 그리기 2탄 (JJ 헤드폰 앰프 ?) 14 지승배 2003.08.20 3111 2003.08.20 2003.08.20 whiteland 0
943 백정훈 여름이 다 갔군요... 6 file 백정훈 2003.08.20 1146 2003.08.20 2003.08.20 hamayo 0
942 최재준 설문조사에서.... 5 최재준 2003.08.20 1128 2003.08.20 2003.08.20 govap 0
941 이복열 구보다 전원부 에칭.... 17 file 이복열 2003.08.20 1263 2003.08.20 2003.08.20 zerosoft 0
940 김진호 g-2 부품수급 중 4 김진호 2003.08.19 1198 2003.08.19 2003.08.19 gimjh56 0
939 김영웅 기타의 진수 5 김영웅 2003.08.19 1165 2003.08.19 2003.08.19 carnot 0
938 정귀홍 서울 다녀 왔습니다.. 3 정귀홍 2003.08.19 1179 2003.08.19 2003.08.19 lunarwolf 0
937 안은상 노광기 만드실분 계시면 참고 하세요.. 2 안은상 2003.08.18 1562 2003.08.18 2003.08.18 0
936 조큰별 ^^ 롯데리아.... 방문기.. 7 조큰별 2003.08.18 1408 2003.08.18 2003.08.18 teaslla 0
935 지승배 PPA 헤드폰 앰프 -회로도수정- 17 지승배 2003.08.18 6013 2003.08.18 2003.08.18 whiteland 0
934 김영웅 ACD-40N 개조를 하려고... 8 김영웅 2003.08.17 1295 2003.08.17 2003.08.17 carnot 0
Board Pagination Prev 1 ... 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 ... 355 Next
/ 355
CLOSE
53190 5937356/ 오늘어제 전체     192945 79207266/ 오늘어제 전체 페이지뷰